Русские проблемы в английской речи

2023

Обсуждение в Клубе

В Америке мне в руки случайно попалась совершенно чудесная книга Lynn Visson «Русские проблемы в английской речи». Елена Виссон родилась в Америке в русскоязычной семье, много лет преподавала русский в Columbia University и работала синхронным переводчиков в ООН.

Я бы сама могла все это написать! И английского это касается в еще гораздо большей степени, чем американского. 

Написать о типичных ошибках, которые делают русскоговорящие в английском языке, не столько с точки зрения грамматики, а с точки зрения этикета и уместности. О том, почему русские часто производят не самое положительное впечатление при общении на английском. 

Почему воспитанный российский интеллигент, говорящий на английском, может показаться необразованным рабочим?

Потому что российские люди, даже много лет живущие на западе, часто плохо знают реалии жизни носителей английского языка и еще меньше — их культуру и ментальность. Я об этом уже много писала выше👆

Почему русскоговорящие часто кажутся грубыми?

Прямые переводы, типа «Нельзя пить газировку со льдом» — It is not allowed to drink soda with ice, вместо I don’t think its such a good idea to drink soda with ice. Первое звучит категорично и грубо, и ставит местных в тупик. 

Но главное другое. Упускается из вида то, что составляет суть культуры. 

В русском языке очень важны слова и, главное, понятия «тоска», «душа», «духовность», в английском нет их прямого перевода. А в русском нет перевода privacy. Потому что эти слова существуют не в культурном вакууме и переводить их по словарю бессмысленно, надо понимать контекст.  

Англоязычных всегда поражает русская лексика, одержимая моральной оценкой. Они не стремятся судить о людях слишком фундаментально и жестко, и говорят не о личных качествах человека, а о производимом им впечатлении. 

Положительные впечатления описываются как he’s a nice person и это не «он приятный человек», это готовность по умолчанию считать хорошим всех, кто не доказал обратного. 

He’s a good person не говорят, хотя говорят he’s a good person to know, которая означает «этот человек может быть вам полезен».  

«Он добрый человек» переводится как he’s a wonderful person / he’s a very fine person. 

Описывая кого-то, англоязычные обычно говорят не о его моральном облике, а о его уме (mind) и интеллекте (intelligence).

С отрицательным впечатлением все сложнее. 

Есть много слов — nasty, evil, bad, malicious, unpleasant, unkind. 

Но фраза «он злой» не имеет точного перевода в английском языке. He’s a bad person, he’s evil, he’s a nasty person — слишком жесткие и грубые выражения, которые применяются только к серийным убийцам редко.  

Англоязычные выражаются гораздо мягче. «Злой человек» — это he’s a nasty piece of business / he’s bad news / he’s mean. 

«Он плохой человек» — He’s a difficult case, hard / tough / rough to deal with. Как видите здесь нет нравственной оценки, как в слове «плохой».

Русские спокойно сравнивают людей по критериям доброты / злобы, а англоязычные этим критерием не пользуются. 

Еще два излюбленных негативных русских слова (понятия) «нельзя» и «некультурно». Unculturedвообще не используется как слово, но, главное! не используется как понятие. 

Что такое «некультурный»? Это кто-то, кто бросает мусор на тротуар, не пользуется ножом, ест с газеты, и тому подобное. А если перестанет бросать бумажки и станет есть с серебряной тарелки? Станет культурным? Да, или, по крайней мере, перестанет быть некультурным. 

В английском все существенно сложнее. В Англии нечто подобное описывается как middle classvs working class, а в совсем тяжелых случаях как chavs. В Америке особо серьезные случаи – это white trash, red necks, hillbillies. Но сказать такое вслух нельзя. 

В этом и дело: можно описать человека как he’s middle class (из образованной семьи, образован сам, с хорошей работой, не кормит детей чипсами, не дерется по субботам с женой, читает не только газету The Sun), но нельзя никого назвать working class, как раз потому, что это подразумевает все вышеизложенные недостатки.  


{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}