Мне сказали однажды:
«Изнывая от жажды
Просвещенья, в России каждый, знай, гражданин.
Тонко любит искусство,
Разбираясь искусно
Средь стихов, средь симфоний,
средь скульптур и картин»
Игорь Северянин
В обсуждении предыдущей статьи возникла интересная дискуссия о тонкостях русского языка, диалектах и правильности или неправильности конкретных слов и выражений.

Приемлемо ли говорить «с Италии», если так говорит большая часть Ростовской области? Понятно, что даже если так говорят все 100% населяющие Ростовскую область, фраза «с Италии» не является местным диалектом, а является элементарной безграмотностью («Не заблуждай меня, товарищ Дванов. У нас же все решается по большинству, а почти все неграмотные, и выйдет когда-нибудь, что неграмотные постановят отучить грамотных от букв — для всеобщего равенства… Тем больше, что отучить редких от грамоты сподручней, чем выучить всех сначала»).
А чудесное слово «извиняюсь»? Напоминает Бабеля «Я дико извиняюсь!»
Но сейчас не о конкретных нормах русского языка, а об имидже человека. О том, как одно слово может этот тщательно выстраиваемый имидж свести на нет. Скажите в определенном обществе или обстановке «приехала с Италии» или «горькое кофе» всего один раз, и чтобы исправить нанесенный урон понадобятся годы. Проблема в том, что эти годы никто не даст. Второго шанса, скорее всего, не будет. Первое свидание, первое интервью, первая встреча так и останутся первыми и единственными. Несправедливо? Это жизнь. Люди делают выводы мгновенно, а меняют свое мнение медленно и неохотно. Да и не так уж несправедливо, ведь речевые ошибки не проблема сами по себе, а симптом больших проблем.
Имидж состоит не только из внешности. Почему-то этого никак не могут понять многие заухаживающие себя насмерть девушки. Огромная часть привлекательности — это бэкграунд человека. Его родители, семья, образование, работа, друзья, место жительства и прочие социальные факторы. Очень часто это важнее внешности! Особенно в последние десятилетия, когда идет социальная стратификация из-за того, что в английском называют assortative mating (я уже писала об этом несколько лет назад). Assortative mating — это когда похожие женятся на похожих, дружат с похожими, на работу берут похожих. Дети их еще больше похожи на детей из подобных семей, и тоже в свою очередь женятся на похожих, и так далее.
Во многом это результат женской эмансипации. Раньше врач женился на своём секретаре или медсестре (а на ком еще?), теперь — на другом враче. Шанс медсестры выйти замуж за врача драматически сократился. Заметьте, внешность условной медсестры играет не такую большую роль. При прочих равных, ей нужно быть намного привлекательнее условного врача-женщины, чтобы выиграть. Потому что в мире, где пол все меньше значит в финансовом плане, другие законы игры. Социальное гораздо важнее физиологического.
К тому же, исправить внешность несравнимо легче, чем исправить культурный контекст. Мало кто настолько уродлив, что не имеет никаких шансов. Привести в порядок фигуру, волосы, зубы и кожу — и человек уже, как минимум, вполне привлекательный. А исправить все социально-культурное… Переучиванием предлога «с» на «из» не обойдешься. Что, однако, не говорит, что не надо и переучиваться. По крайней мере, стоит признавать ошибки и не доказывать, что «множество образованных людей тоже так говорит» (потрясающая по своей абсурдности фраза: «это полностью черное, только наполовину белое»).
Когда пришла на работу, никак не могла запомнить, что одна из подстанций называется ПомАры (мне казалось, что ПОмары логичнее). Поэтому, хоть и замечаю ошибки, многие из них прощаю, к сожалению, общий уровень грамотности падает. Например, на прощании с начальной школой родители от каждого класса говорили речь, и в каждом выступлении были ошибки в ударениях. Конечно, задевает самое примитивное: звОнить, ложить, кофе — оно и т.д.
Вы случайно не с Северо-Запада? Там ведь лингвистически ударения в названиях населенных пунктов на первый слог. Напр., правильно ШЕлтозеро, а не ШелтОзеро, и проч. Я бы тоже сказала ПОмары. Очень северо-западное название, звучит очень по-местному.
Нет, я из Самары, а само село Помары (и одноименная подстанция) находится в Марий Эл.
А как же сочетание «Уренгой — Помары — Ужгород», неужели не на слуху? Я его с детства помню.
Яндекс пишет, что это газопровод и песня советской рок-группы. К сожалению, и то, и другое прошло мимо меня.
И я
Нам, из Марий Эл, привычно ударение на А: ПомАры, КилемАры, ПаратмАры. Таких топонимов несколько.
Спасибо, буду знать! Когда есть принцип, запомнить легче. При этом совсем рядом Киндери — там ударение на первый слог.
В Марий Эл названия населенных пунктов привычны только для тех, наверное, кто там живет или жил) Например, Сернур с ударением на первый слог. Мои московские коллеги (редакторы журнала) и Сернур, и Сернурский произносят с ударением на У, для них так благозвучнее..
А у меня на слуху КиндерИ. Но, в любом случае, приятно услышать в рафинированном блоге названия родных деревень)))
Надо же, а я думала, что это подстанция называется ПомарЫ:). Вслух, правда, произносить не доводилось — может, в этом случае меня бы кто-нибудь поправил.
Это шутка такая? Какие ПОмары?
Почему шутка? Если название КИндери есть, то почему не быть ПОмарам? Это было давно и неправда, но иногда вспоминаем с коллегами в качестве анекдота.
Вроде как ПомАры на слуху. Нет?
Теперь на слуху, потому что часто сталкиваюсь с этим словом по работе, но когда-то я его не услышала, а прочитала на схеме. Прочитала так, как мне казалось логичным, но получилось неправильно.
это на слуху еще с советских времен, когда строили газопровод уренгой-помары-ужгород
Уже существуют взрослые люди моложе Советского Союза
При общении с русскими, живущими заграницей, таким маркером является смесь языков. Ужасно режут слух «аппоинтменты», «вам одним писом или послайсить» и пр. Для меня кофе мужского рода, если он хороший настоящий кофе. Всю остальную бурду, которые некоторые пытаются выдать за кофе, отношу к среднему роду. И в разговоре называю по разному.
Как поставить тысячу плюсов?
У Татьяны Толстой есть по этому поводу хороший рассказ.
Как называется?
Надежда и опора. Сердца горестные заметы.
Прочитала и получила удовольствие. Спасибо.
это и правда звучит ужасно, я сама грешна. но удержаться очень очень сложно- надо сознательно в голове это отслеживать- а я слишком ленива
Конечно, бывают ситуации, когда этого не избежать. Например, если речь идет о каком-нибудь официальном документе, то лучше произносить оригинальное название. Или когда я рассказываю мужу, что звонили из школы пожаловаться, что сын опять написал у себя в тетрадке неприличное слово, то само слово я произнесу в оригинале:)))
Не могу не отметить, но после энных количества лет проживания за границей это неизбежно. Не до такой, может быть, степени, как в ваших примерах, но это имеет место быть. Это часто встречается даже в этом блоге, если вы обращали внимание.
Не могу не отметить косноязычие как тред-стартера, так и всех поддакнувших.
«косноязычие тред-стартера» вы серьезно?
Я сама живу заграницей уже 5 лет, и могу сказать что пребывание в другом языке и мульти-культурной среде только усиливает то,что в человеке заложили родители/образование/социальный уровень семьи. Если внутри человека есть высокие стандарты,то он только растёт над собой. А «быдло» (извините за такое слово) становится ещё «быдлее».
Использование слова «быдло» само по себе является четким культурным индикатором. Примерно, как и «с Италии». Слова-индикаторы очень полезны. Один раз услышал, и уже многое понятно о человеке
«С Италии» — это ошибка. «Быдло» — не ошибка, а всего лишь слово, которое кому-то может не нравиться. Если оно употребляется к месту, по-моему, ничего плохого в нем нет. Оно не относится к высокому штилю, но обозначает некую категорию людей, которая — вряд ли кто-то станет это отрицать — существует.
Конечно, слово «быдло» не ошибка, но оно индикатор, тем не менее. Потому что говорит много о самом говорящем
Вас обманули. Быдло — это не оскорбление, а всего лишь название известной социальной прослойки, ничего более. Впрочем, у каждой прослойки свои собственные ориентиры, куда деваться.
Думаю, это это как раз таки оскорбление для тех, кого называют быдлом, т.е. скотом опустившимся. Но здесь речь совсем не об этом. Произносящие слово «быдло» этой своей попыткой отделиться от «нежелательной социальной прослойки» сразу о себе все всем сообщают. Одним словом :-)). Очень удобно. Никогда из уст приличного человека этого слова не услышишь, им это незачем, от них это слишком далеко. Поэтому да, очень четкое слово-индикатор его произносящего
Я здесь не адвокат ни тех, кто «употребляет» общеупотребительное литературное слово и кто «отделяет » и.т.п., ни тех, кто «оскорбляется», я написала то. что написала, воспользуйтесь словарями, если вам угодно. Из уст «приличного человека» радость услышать матерные выражения, из уст иных и елей кажется оскорблением. Ваши ассоциации со словом «быдло» и как оно вас оскорбляет и насколько — это всего лишь воздействие индивидуально значимого слова — стимула.Точно как в банальном примере слово «проститутка» для одной женщины оскорбление. для другой — комплимент)
Как говорится, у быдла есть одна хорошая особеннось, оно всегда не ты.
Словаь Ожегова трактует «быдло» так — люди, выполняющие волю эксплуататоров.
при чем тут словарь? существует контекст. И он всем известен.
За границей — раздельно пишется, высокостандартные вы наши.
В этом блоге все иноязычные слова пишутся по-английски. Вы заметили что-то иное?
«энного» количества лет
Стрекозец.
«Имеет место быть» тоже лучше не употреблять. Часто замечаю, даже у теледикторов, «координально» вместо «кардинально» и другие ошибки — «в этой связи», «преспективный», «близлежайший» и т.д.
«Имеет место быть» не просто лучше не употреблять, это грубейшая ошибка.
Еще «касательно» и «касаемо».Так и хочется сразу по башке.
Мне казалось, что «имеет место быть», это разговорная шутка, например, как: «их есть у меня», то есть всерьез никто употреблять не будет. Это не относится к: «наши люди стали более лучше одеваться» — там это написано было самым серьезным тоном
«Даже у теледикторов» ))) Простите, но нет ничего более вредного для русского языка, чем российское телевидение, передачи можно иногда смотреть, но ни в коем случае не слушать. И новости с мест , о, это — песня отдельная. Ухитряются так исковеркать привычные слова, что диву даёшься. Позавчера, в воскресенье, случайно попала на мультфильмы. «Маша и медведь», Вроде, неплохой мультфильм. И вдруг — «прятайся, Мишка!». И так не один раз. Потом «Фиксики» с милой песенкой, в которой «мобильник сдох». Сленг современный, понятно, но несколько странно. А уж звучащее из уст даже педагогов «со школы пришёл», это как? Насчёт кофе мне очень интересующаяся русским языком ( и ежегодно пишущая тотальный диктант) подруга вбивала в голову мысль, что теперь грамотные люди только в среднем роде это слово употребляют. А я — серость со своими словарями в шкафу. И всё, чему меня учили мама и бабушка, которые были учителями, нынче устарело. Кстати, у нас в Эстонии более бережно относятся к русскому языку. И ещё, у меня есть знакомый, араб, учившийся в Одессе. Меня поразило в первый раз , что он говорит на правильном, грамотном и богатом русском языке. По российскому ТВ такого не услышишь.
Я бы не стала ориентироваться на дикторов. Советская школа да, но не современная, ни в коем случае. Я не знаю почему и от кого это пошло, но на российском радио и телевидении почему-то дикторы допускают очень неприятную для слушателя практику — заполнять паузы протяжным ээээээ, мммммм, иииииииии. И это так вошло в обиход, что уже воспринимается как новая норма. Так, к примеру, говорит Константин Эрнст (может, от него это и пошло) и это эээээ-мнеееее считается дисквалифицирующей ораторской ошибкой для диктора в других странах (политики мычат везде, особенно услышав неприятные вопросы).
Это неизбежно, причем по вполне объективным причинам. Мои друзья живут в эмиграции уже 20 лет. Переехали еще в докомпьютерную эру. Поэтому вся компьютерная техника, приложения, окна и аксессуары пришли в их жизнь уже на неродном языке, и как они называются на родном знают знают условно. Поэтому объясняясь, с трудом подыскивают-припоминают слова, но чаще все равно сбиваются на привычную лексику. Я живу в эмиграции около 5 лет и понимаю как это происходит, но когда они приехали на родину погостить к родственникам из-за этого случилась ссора — «вы там в своих заграницах совсем зазнались, иностранцев из себя изображаете». Сейчас жизнь так быстро изменяется, что понятийный аппарат не всегда за ней успевает, к сожалению.
В Интернете есть крупный форум живущих во Франции, где администрация поставила своей задачей изжить «смесь французского с нижегородским». Там за «аппойнтменты» и проч. можно заработать бан с занесением. Новичков поправляют, чтоб те не вносили заразу. И помогает! Народ реально начинает следить за чистотой речи: паразитов типа тех, что можно услышать на некоторых других эмигрантских форумах, там нет. ИМХО, очень хорошая инициатива.
Как мне противно «ИМХО». Просто тошнит.
Подскажите пожалуйста, как называется форум?
Забейте в Гугл «форумы inFrance — Франция по-русски»
Да-да! Мне тоже смесь языков режет слух. Моя 6-летняя дочь говорит на двух языках и она бывает как завернет что-то типа «чопнуть», «грейпсики». Или просто вставляет английские слова в русскую речь. Поправляю, но это случается (
Отлично Вас понимаю, это неизбежно. Сын строит русские фразы так же, как говорит на французском: мам, не надо приезжать за мной, я автобус возьму…. Штурмом, сынок?
Вставлять иностранные слова в речь совершенно нормально. Множеству вещей и явлений нет адекватных названий в разных языках. Когда хорошо знаешь два или более языков, расширяется сознание, незнающим языки, это сложно понять, кажется да че там, сложно что ли аналог найти. Плохо, когда портятся сами языки. Например моя семилетка говорит «я не знаю если мне холодно» — смешно, но переучить нелегко.
Я поняла, что суть статьи — не употребление слэнговых или иностранных слов в языке, а коверканье языка, искажение звуков и ударений «потому что так говорят вокруг меня». Язык — визитка человека, как только человек открывает рот и начинает озвучивать мысли — происходит идентификация данной личности по уровням «интеллект», «начитанность», образованность», «воспитанность». Апплодирую автору за диапозоны идентификации — от внешнего образа и до речи. Это очень правильное комплексное осмысление себя, такого любимого и неповторимого)))
ДиапАзон……
Спасибо, плохо слово отложилось…. ))) зато коверканье гладко написалось)))
Лавиния, после этого поста с вас строгий спрос!))) Больше никаких лишних и недостающих запятых;)
Это так, но большинство имеющих привычку вставлять иностранные слова в русскую речь используют иностранные слова, русский аналог которых найти довольно легко.
Хорошо понимаю про семилетку…дети вообще так интересно, непосредственно формируют словосочетания на другом языке, просто по кирпичикам собирают, как им кажется нужным и правильным. Мой говорит — «что этот цвет?». Все время поправляю.
Моя любимая преподавательница по переводу в университете любила повторять, что язык может найти средства для выражения любого понятия. Так что аналог всегда можно подобрать, хотя это не всегда просто.
«драматически сократился» по-русски не говорят. «Драматический» в русском — это либо «relating to the drama», либо «greatly affecting people’s emotions». Это слово не употребляется в русском в значении «sudden and extreme».
А мне это кажется очень милым. Всегда радуюсь новым словоформам. Бывают чудесные жемчужины у носителей родного языка, хочется запомнить и где-нибудь ввернуть. А уж у иностранцев, изучающих русский язык, такое неожиданное словообразование! Вроде и неправильно, но как интересно получилось. Что-то в этом есть.
Слушала лекцию про своеобразие языка русских, живущих на Аляске — так интересно правила одного языка применяются к словам другого. И прекрасное «бэбичка»
Простите, бэбичка ужасна/ужасен.
Ну это нормальное явление вообще-то, у билингвов мозг иначе работает, чем у говорящих на одном языке. Можете хоть обпоправляться, тут уже ничего не исправить.
Понимаете, такие слова, как «чопнуть», «отксерить», «отфотошопить» как раз говорят о том, что русская речь живее всех живых! Да, это не языковые нормы, но в речи они получают свои суффиксы и окончания. Понятно, для кого-то это очевидные маркеры. Но это большой комплимент и языку тоже.
«Послайсевать» это правда очень высокий уровень лени и наплевательского отношения к родному языку. Но безграмотный точно русский не лучше.
Да, про смесь языков — абсолютно согласна. А кто как справляется с детьми, которые не хотят разговаривать на русском с родителями или смешивают языки?
почему все цепляются к кофе среднего рода, если это уже давно официальная норма русского языка? ссылаю всех на орфоэпический словарь под редакцией Аванесова, который отражает современные языковые стандарты
Главный маркер при приёме на работу — это готовность и желание работать. Но один раз была допущена серьёзная ошибка (стажёр не прошёл испытательный срок — эпик фэйл собеседователей). Её можно было бы предотвратить, если бы при собеседовании додумались обратить внимание не только на ответы кандидатки (все правильные/подобающие), но и на то, чем от неё пахло. Пахло, как от куста черёмухи в жаркий весенний день. За пять метров. Подумали, что это единичная ошибка человека в желании произвести хорошее впечатление на собеседовании, но нет. Это как раз был маркер типажа и готовности к работе, а правильные ответы — полученный где-то навык проходить собеседования.
Не поняла. То есть пахнуть «как от куста черемухи» — это плохо? С каких пор?
Категория хорошо/плохо неприменима к данному случаю, человек был хороший. Но к предложенному рабочему месту совершенно не подходил. Выливают на себя флакон духов и работают на ИТ-должностях, требующих аккуратности и сообразительности, разные люди. Что не исключает карьерного успеха в других (возможно, и более высокоплачиваемых) областях.
Наверное, кустом черемухи лучше пахнуть кусту черемухи, но никак не тетеньке
А намекнуть на неуместный запах не было возможности?
Запах — не особая проблема для работы. Проблема — это тот типаж, который считает клёвым облиться духами. Ну научишь её не обливаться. Она от этого станет внимательней? Перестанет читать задание наполовину?
Надо же, как интересно. Мне, как парфманьяку, очень интересны такие мнения. Казалось бы, как раз вы верно пишете- станет ли она внимательнее от этого- нет, перестанет читать задание наполовину- нет, а при чем тогда тут парфюм? Вы считаете, что если от человека пахнет духами, то он какого-то не такого типажа, какой бы вас устроил? А какого, можете мне ответить? Правда очень интересно. Я вот без парфюмов жить не могу. Правда,в данный момент не работаю. Но если бы работодатель запретил пользоваться ароматами- я бы рассмеялась и тут же уволилась. Это как минимум странно, это вторжение в личные границы человека , это как попросить , к примеру, не пользоваться тушью для глаз. Но если я хочу — это мое личное дело, как мне это может кто-то запретить? Конечно же, при условии, что эта самая тушь не портит внешний вид, и точно так же, если эти духи не пахнут на весь кабинет. Или вы пишете о каком-то очень необычном случае передоза ароматом , когда от человека пахнет ооочень сильно , или вы перегибаете.
Вы сейчас попеняли мне, что я с вами не сработаюсь?
Впервые решила прокомментировать! Всегда с интересом читаю ваши статьи, с чем то согласна на сто процентов, что то вызывает скептическое отношение, а с чем то категорически не согласна… Вот как сейчас… Мои родители абсолютно из разных миров. Папа из очень интеллигентной, образованной семьи, мама напротив из бедной, у моей бабушки было 3 класса образования и говорила она до конца дней так, как хотела) я эти слова вспоминаю с умилением, почему то для меня такие простые слова- это родное…. У нас у половины страны такие союзы родителей, и те кто говорит что это плохо, либо «махровые» аристократы. Либо люди, желающие казаться лучше чем они есть, сиесняясь своего происхождения. И, по-моему, людей невозможно отсеивать по режущим слух словам, на мой взгляд есть понятие — говор, но это абсолютно не значит что человек глуп, поимитивен и пишет неграмотно.
Стесняясь!
то есть говорит кто то ‘ложит’- это говор такой, а на самом деле он великий грамотей, да?
то есть говорит кто то ‘ложит’- это говор такой, а на самом деле он великий грамотей, да?
а почему бы и нет? с друзьями я обычно говорю «чё», «норм», «офигеть». меня это забавляет гораздо больше, чем если бы я говорила так, как от меня ожидают
Это совсем другое. Вы придуриваетесь с друзьями и это нормально. А «ложить» никак не нормально. Кто привык говорить грамотно, никогда не скажет «ложить» даже в шутку. Просто ему это в голову не придет
Так в статье речь как раз о том, что современные тенденции сильно отличаются от того, что было лет 20-30 тому назад. Людей не то что бы отсеивать… Но располагать их по определенному ранжиру, как мой человек/не мой человек — да. Это автоматически происходит. И да, такое деление, как правило совершенно обоснованно. Люди с разными культурными бэкграундами говорят по-разному. И каждый выбирает себе круг общения по себе.
Очен верно. Бекграунд важнее внешности. В шведском языке есть пословица: » похожие дети играют лучше всего».
Не знаю, вот лично у меня все это «Но все так же ночью снится мне деревня, отпустить меня не хочет родина моя» умиления не вызывает. Бабушку переделывать поздно, но Вам же никто не мешает работать над собой. Другое дело, если бабушкина культурная среда вам внутренне ближе, чем папина. Это тоже ни плохо и ни хорошо, просто не нужно обижаться, что «культурные интеллигенты» не хотят держать за свою.
Вы не поняли. Моя бабушка также проучилась 3 класса, потому что началась война, и говорила — кофею, и меня тоже греют эти слова, но в кругу семьи. Естественно, больше нигде я так не говорю, потому что меня не поймут. Я думаю, автор об этом
Анна, «кофий кушать» — обожаю! очень смеюсь, когда слышу.
Я тоже очень любила свою бабушку, но когда она говорила неправильно (конечно, те же самые 3 класса образования и, конечно же, по уважительной причине — началась война) я всегда это отмечала в уме и у меня мысли не было произносить их вместе с ней. зачем? Из солидарности, разве что) и у меня никак не монтируется любовь к бабушке и намеренное искажение грамотной речи. Иначе мои дети будут также из любви и теплоты повторять за мной наши «семейные» фразы, а за ними — их дети, и в итоге — деградация, а не развитие
Если человек неухожен, с плохими зубами и волосами, это тоже не значит, что он глуп. И у кого-то эти люди тоже вызывают умиление. Но речь в статье о том, что влияет на первое впечатление и режет слух.
При чем тут родители и бабушка? Вопрос был о маркерах при приеме на работу, знакомстве, свидании. У многих бабушек были свои «родные» словечки и обороты, которые мы вспоминаем с теплотой, но сами ими не пользуемся.
А я знаю, что не смогу слушать «говор» и отсеиваю почти бессознательно. Сразу
Так в статье и подчеркнуто, что раньше из разных миров люди сходились чаще, а в наше время это практически исключено, так как стало предпочтительнее искать себе пару из собственной среды обитания
я не считаю, что сегодя полным ходом идёт расслоение, какого не было вчера, и уж тем более обвинять в этом эмансипацию абсурдно. И до эмансипации богатые, образованные мужчины женились на дочерях богатых, образованных родителей, а не на простеньких и миленьких секретаршах или медсёстрах из глубинки. Многие и жили, и живут по принципу «Скажи мне кто твой супруг, и я скажу кто ты». В России всё ещё по инерции 90х можно выйти замуж эксплуатируя чисто внешность. В Европе благодаря образованию людям из разных миров стало как раз таки легче сойтись. У нас образование, увы, пока только ненадёжно работающий социальный лифт, но зато много других причудливых лазеек. Но в целом всё как было, так и осталось. Никто не хочет понужать свой статус, все хотят его либо поддерживать, либо повышать
Как это говорит не грамотно, а пишет грамотно? Такого не бывает. Если человек всю жизнь сохраняет свои ошибки в речи и не соответствует окружающей среде, это говорит лишь о том, что он не хочет становиться лучше / работать над собой. Приехал из деревни в город — отлично, поднимись до местных стандартов. Приехал за границу — адаптируйся и поднимись до местных стандартов, насколько можешь. Перешел на лучшую работу — поднимись до стандартов новой работы. Так любой прогресс в жизни происходит. Можно же речь улучшить, слушая тех же дикторов по ТВ или актеров, да и курсы есть на дисках
Благодарю!
Елена, моя бабушка тоже не имела возможности получить образование, те же 3 класса: из школы ее забрали, т.к. нужно было нянчить младших сестер. Но всю жизнь училась на курсах, много читала, работала на руководящих должностях (закончила карьеру гл.бухгалтером ведомства в 75 лет) и речь ее была практически всегда безупречной. Был грешок — бабушка говорила «орламент» вместо «орнамент», мы ее нещадно поправляли, но она нас немного тролила этим. И никогда ни одного вульгаризма (не говоря уж про мат). Русские народные песни, сказки, да школа, наконец, наша советская — все это давало возможность получать хорошие знания русского языка. В деревне в школе работали сосланные (из «врагов») и эвакуированные учителя из Питера, Москвы, Киева… Просто нужно любить и уважать свою родную речь, а в конечном итоге, себя. Согласна с автором: речь — это визитная карта собеседника.
Я, чсетно сказать, совсем не пониманию при чем тут бабушки присутствующих? Любить бабушку и говорить с ней в прямом смысле на одном языке — это не одно и то же.
Скоро здесь будут комменты как у Артемия Лебедева…
И снова пропал комментарий, который я на самом деле комментировал. Урок мне)
Так Лавиния и написала, что раньше такие союзы были не редкостью, а теперь, из-за эмансипации — редкость. У меня есть приятель хирург. Ему 36, и среди его коллег-ровесников считается стыдным закрутить роман с медсестрой, не говоря уже о том. чтобы на ней жениться. а вот с женщиной-врачом очень даже престижно. Мой папа тоже хирург, ему 57, и среди его коллег-ровесников очень многие женились на медсестрах, это было в порядке вещей.
Увы, такие союзы в упомянутой профессиональной среде и теперь не редкость, и это тоже проявление феминизации мужчин… Так им проще, не надо напрягаться)
Я как раз та самая медсестра, которая вышла замуж за врача. И хотя в моем случае мой интеллектуальный уровень гораздо выше, чем у моего мужа, в общем, я с Лавинией полностью согласна. Медсестринская среда не располагает к интеллектуальной деятельности. В нее изначально попадают не самые сливки общества. Это «синие воротнички». Конечно, никто им не мешает над собой работать и развиваться, но зачем? Среда этого не требует, друзья из этой же среды…. Поэтому нужно иметь очень развитое воображение, чтобы представить, что можно и по-другому. Помните сказку про летучую мышь? Ее мыши не принимали, потому что с крыльями и птицы тоже, потому что на мышь похожа. Ну не примут эту медсестру с ее правильной речью и манерами в простой среде. А не все имеют железную волю, чтобы противостоять массам.
Совершенно верно! У Евгении Пищиковой есть об этом.
Скажите, а вы сейчас по специальности работаете? И вас не принимают в среде медсестер? И получилось ли найти другой круг общения? И еще один вопрос, простите, если лезу в личное: а почему вы вышли замуж за человека с уровнем интеллекта, намного ниже вашего? Просто мне кажется, очень сложно в таком союзе именно тому, чей интеллект выше. У кого ниже, тот этого не понимает.:)
Заявление о том,что «мой интеллектуальный уровень гораздо выше, чем у моего мужа», тоже своеобразный маркер, по-моему.
Может, в России такие стереотипы по отношению к медсестрам….В США диплом лицензированной медсестры выдается после университетского образования-бакалавр плюс дополнительный курс для сдачи экзамена на лицензию медсестры (то есть почти магистр). Для специализированных медсестер — например, ассистент хирурга, медсестра-акушерка или медсестра онкологического отделения — предусмотрены программы магистра. То есть для такой работы нужно шесть лет высшего образования плюс экзамен на лицензию. У нас медсестры пользуются уважением, и их не хватает. Я бы их не назвала синими воротничками. Для них, насколько я знаю, есть специальная категория «розовые воротнички».
Моя мама тоже выросла в деревне, где говорили на невообразимом суржике. Но гигантское количество прочитанных книг вполне решило проблему грамотной русской устной и письменной речи.
Чтение для формирования речи имеет решающее значение только в детстве, чем и определяется уровень речи на протяжении жизни… хоть у дворника, хоть у академика.
А где сказано, что это значит что человек глуп и примитивен? Образование и ум — разные вещи.
Честно — не верю в длительные союзы людей разного уровня интеллекта. Золушке придется получить образование и воспитание, подобное своему любимому принцу, иначе он не сможет вместе с ней есть, воспитывать детей, строить планы, решать проблемы. Мы живем с понятными для нас. Говорящий «ща» и «отвали» мне не понятен, пусть ищет свою пару.
К сожалению, чаще бывает наоборот — не Золушка самоулучшается, а принц скатывается.
А ставящий дефисы в неподходящих ситуациях и неверно пишущий частицу ‘не’ с причастиями, видимо, уже подходящая партия?
Неее. Желание человека говорить правильно — это очень мощный маркер. Такой человек не живет по принципу «И так сойдет», «Меня и так поймут», «Не хочешь — не слушай». Правильная речь — это огромный труд, вложения. И собственные труд и вложение, и предков.
При знакомстве ложить, звОнит, средствА и т.п. режет слух, но прощу и пожалею, а вот с человеком, говорящим матом, общения не продолжу.
То же самое, кстати. Не понимаю этого массового увлечения матом и словами типа «ж*па», «с**ть» и подобными в России. Давно уже не живу там, может поэтому не понимаю. В моем детстве это были недопустимые слова. Да, кто-то так выражался и это был «некультурный человек», меня родители учили с такими не общаться. Сейчас же это как бравада своей свободой, употреблять такие слова вполне себе кажуально. Не понимаю, какое это отношение к свободе имеет? Это распущенность, по-моему
кажуально — это как? Кажусь умным, кажуально?
Много лет назад подруга привела в компанию МЧ, который за столом спросил :»Во что я буду это НАЛАЖИВАТЬ?» Накладывать хотел.Уже более 30 лет мы прикалываемся именно этим. И однажды в советской больнице я попала впросак — товарищи по палате подумали, что я считаю, что говорить надо именно так! А я шутила :))Естественно, неграмотная речь, как ещё в «Москва слезам не верит» вмиг выдает уровень
У меня такое часто. Говорю «ейный мужик», «евойная баба», но мало кто не понимает, что это стеб. Хотя есть и такие, которые принимают за чистую монету.
Да-да! А ещё «сам» про мужа, «сама»- про жену. Много таких приколов в речи, они вполне обогащают, когда к месту
Надо говорить «ейный хахаль»
Не «хахаль», а «хахиль»!.. Эх, дерЁвня…
Точно, блин! Или хахель, тоже хорошо
Может и молодой человек шутил, а вы за чистую монету приняли?
Нет, там и другие маркеры были:)
у меня был такой деревенский кавалер на каникулах, который скромно говорил: «вот и весь мой лексион»мы с сестрой ржали и уже много лет это мем для внутреннего употребления, конечно
С учетом того, что много знакомств происходит в интернете, ошибки в речи при первом свидании вряд ли будут таким уж сюрпризом. Хотя есть спеллчекеры, конечно, но вряд ли они способны что-то сильно изменить в том, какое впечатление человек производит в виде текста.А вот барышни, которые любят говорить «это ужасное кофе» как маркер действительно ужасного на вкус кофе, рискуют, на мой взгляд, если не будут тут же добавлять что-то вроде «а вот вчера я пила отменный кофе» , чтобы показать, что это не случайно. Но выглядит это всё равно жалко, бгг.
«Это ужасное кофе» на первом свидании оттолкнёт не оттого, что род кофе средний (в некоторых словарях эта форма указана как допустимая), а оттого, что кое-кто либо мнит себя кофейным экспертом, чьё мнение страсть как важно для окружающих.
По тому, как человек общается в интернете, как раз-таки можно сразу отсеивать, даже не доводя до личной встречи. Если человек не знает как писать -тся, — ться в глаголах и др. простейшие правила — он не осилил даже программу средней школы, это ли не показательно. Или ненавистные мне скобочки в конце предоложений «)))))))))» — это тоже. И дело всё в банальной лени и наплевательскому отношению. Правописание и произношение, хотя бы набивших оскомину слов — это разве бином Ньютона? — Нет, но лень, а значит нам не по пути.
если бы вы писали более грамотно, читать ваши посты было бы намного удобнее.
Это мне? Можно видя мой ник, их не читать вообще! Не благодарите, ваш КЭП.
Ой, а я ненавижу, когда путают тире, дефис, минус и длинное тире. Это ведь совершенно разные вещи и отнюдь не бином Ньютона! Банальная лень мешает людям освоить эти нехитрые правила. Не говоря уж о согласовании слов в предложении («дело все в… отношению») и пунктуации )))))) — это тоже.
я не путала дефис, он сменился на тире автоматически после запятой.
Ну и да, не согласовала, грешна, спешила. Вот вам скобочки за моральный ущерб ! ))))))))))))))
А можно узнать, что не так со скобочками? Раньше это означало «широко улыбаюсь, смеюсь». Сейчас это означает что-то другое?
такое кол-во скобочек создает впечатление, что застрял палец в клавиатуре. ну 2-3 максимум, зачем больше?
Слишком много скобочек — это неприлично. Широко улыбаться, наверное, тоже неприлично. Смеяться — вообще ужас.
Впервые не поленилась и нашла в телефоной клавиатуре тире —. Была уверена, что дефис или минус его заменяют.
А я ленивое. Даже искать не буду.
Что такое «длинное тире»?))
— длинное – короткое — дефис
Тьфу ты, сайт не отображает короткое, дефис заменил, короче все перепуталось (
Пример того, чем и почему надо пренебречь. Но ведь обязательно выскажут, что у вас тут длина полосочки не по учебнику.
А давно оно существует?))) Мы в школе только тире и дефис учили.
Длинное тире — это как раз то самое тире, которое всегда использовалось в печати и которое вы учили в школе. Короткое тире в русской типографике появилось вместе с компьютерным набором и используется для указания диапазона между числами, например: 1941–1945.
Т. н. «короткое тире» — это знак минуса – (alt + 0150).
Извините, но короткое тире и минус — это совершенно разные знаки. Минус располагается выше, чем короткое тире, на одном уровне с поперечной черточкой плюса. Alt+0150 — это именно короткое (межцифровое) тире. Код минуса — Alt+8722, но у меня он почему-то только в ворде работает. Впрочем, всё это к русскому языку не имеет отношения. Извините за занудство Normal 0 false false false MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:»Обычная таблица»; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:»»; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:»Times New Roman»; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;}
Это была ирония, по правде говоря Я обращаю внимание на тире/дефис в документах, которые сама пишу, ну или при чтении каких-нибудь других документов может глаз резануть. Но чтобы ненавидеть — не так сильны мои чувства.
Скажите, пожалуйста, а где тире на клавиатуре. Я тире с дефисом на письме никогда не путаю, но у меня тире вроде нет на клавиатуре. Спасибо!
Если вы пользуетесь компьютером с операционной системой Windows, то, например, в ворде длинное тире можно поставить с помощью комбинации клавиш Ctrl + Alt + минус на цифровой клавиатуре. В других программах могут быть свои комбинации клавиш. Если таковых не предусмотрено, то везде работает комбинация Alt 0151 (удерживаете Alt и набираете 0151 на цифровой клавиатуре). На Mac OS работает комбинация Alt + Shilt + дефис.
Спасибо, здорово!
Спасибо, но у меня ни одни из вариантов не работает. Alt 0151 дает одиночную кавычку, а Ctrl + Alt + минус вообще ничего. У меня Виндос. Но спасибо за ответ, буду искать
А у вас ноутбук или стационарный компьютер? На ноутбуке, в случае если цифровая клавиатура не отдельно справа, а там же, где буквы, нужно активировать цифровую клавиатуру с помощью специальной комбинации клавиш (у меня это Fn + Num LK, бывает просто Num LK).
Когда мне было лет 13 мне позвонил мальчик, чтобы пригласить на свидание, трубку сняла мама, он успел произнести только одну фразу, а мама молча положила трубку и сказала мне, что я не могу встречаться с мальчиком, который говорит «а вы ейная мама» .Мы не встречались с тем мальчиком ☺
Сейчас напишу, как сноб, но для меня речь человека — самая главная отличительная черта, по которой мгновенно определяю людей «своего круга». Не совсем осознанно это происходит, но совершенно четко. Причем, выглядеть собеседник может как угодно. Но замечу, что надутых губ, пергидрольных волос и «туфель-стриптизеров» у «своих» практически не встречала. Уровень дохода тоже разный: учителя, управляющие…
Не, это не снобизм. Это автоматическая реакция. Человек из своего мира или из другого. Эти миры не выше/ниже — а просто другие. Мне вот еще очень неблизка пафосная такая, подчеркнуто правильная речь, без тени самоиронии. Выдает не столько грамотного (а он может быть и очень грамотным формально) человека, сколько напыщенного и немного выпавшего из современных реалий.
У меня так же. К сожалению, на ужасном языке говорят не в каком-либо трамвае, а в профессиональной среде.
Язык живой и постоянно меняется) вот уже кофе стал среднего рода, и рано или поздно звОнишь станет нормой)
Меняется речь, она — живая форма языка. Язык все тот же — Пушкину был бы понятен любой толковый словарь.
Когда мне говорят: «ПозвОнишь?», я отвечаю «ПозвОню, позвОню»*здесь стоит много ненавистных скобочек
Вспоминается одна девушка.. в пришлом яркая героиня телешоу «Дом—2». Вот такая она там была глупенькая недалекая блондинка. Речь — соответствующая. Недавно смотрела какое-то интервью с ней. Изменилась сильно. Она уже иначе разговаривает, иначе себя держит, абсолютно другой стиль общения. Если не знать, то никогда и не подумаешь, что она была в том телешоу. Все поправимо. Было бы у человека желание. Эту страну построили выходцы из рабочих и крестьянских семей. Они написали про неё книги, снимали фильмы, много чего придумали и изобрели. Хотя их деды-бабки даже читать не умели. Один мой знакомый, историк и политолог говорит про себя «я внук кузнеца и сын профессора». Вот в этом смысле Россия уникальна — здесь дети людей из беднейших сословий за короткий срок смогли стать врачами, учителями, инженерами и т.д.
Если девушка не то что пошла, а вообще в курсе подробностей «Дома-2» — тут уже ничего не поможет. Упоминание «Дома-2» в биографии — несмываемое пятно, хоть Пулитцеровскую премию получи — не поможет, честь надо беречь смолоду.
А как же Ксения Анатольевна, бывшая ведущая?
И тишина ….
Скажите это Виктории Боня. Открытку в Монакоей пошлите.
Сто плюсов, Леся.
А что поездки по миру и количество денег как-то кореллируют с уровнем культуры индивида?
Эта та которая, «я принцессами, блин, с королевами сидела» и которая носит фейковые платья? Сами шлите, только укажите адрес на конверте правильно, по её же версии это «Манака».
Оглянитесь вокруг. Страны,»построенной выходцами из рабочих и крестьянских семей», уже нет. «Дети людей из беднейших сословий» никоим образом сейчас не могут стать кем то другим — социальный лифт, увы, отсутствует. Статья в общем то и об этом тоже.
Именно об этом я и написала комментарий, просто не смогла так чётко как вы донести свою мысль! Люди имеют право разговаривать так, как говорили в их семье, но к месту. И плюс развитие и образование в течении жизни никто не отменял.
Жизнь бурлит
«здесь дети людей из беднейших сословий за короткий срок смогли стать врачами, учителями, инженерами и т.д.» А за это СПАСИБО моему родному, Советскому Союзу!
Вообще-то, недавно произошла реформа русского языка. Теперь допустимо говорить и писать «черное кофе». Официально. Времена не стоят на месте. Недавно со мной спорила одна девушка, что в заголовке заявлении надо непременно ставить точку! И приводила как доказательство одну препыленную советскую книгу о правилах деловой переписки.Это я и сама проходила на курсах, тоже учили ставить точку в заголовке и пр. Но с тех пор же много воды утекло! Делопроизводство и правила переписки тоже не стояли на месте. Установлены современные нормы и типовые правила делопроизводства, где в заголовках нет никаких знаков препинания. Уже давно. Так же и случится со средним родом слова «кофе». Пройдет время, и никто не будет задаваться вопросом, почему так, а не так. Это естественные изменения как в языке, как и в других сферах жизни.
Да, и дОговор официально считается правильным произношением, но реформа не делает его грамотным (может быть, через несколько поколений).
Я помню, когда мы на работе эту реформу обсуждали, кто-то сказал, что, похоже, проще правила поменять, чем всех безграмотных научить как нужно говорить.
Я могу убиться на ниве грамотности, но у всех моих знакомых есть папочка «договорА» , поэтому тут на первую «о » ударение никто не делает, но все равно не то.
«Мы говорим не «штормы», а «штормА», свова выходят коротки и ясны «. Простим адреналинщиков от мелкого бизнеса
Просто еще существуют профессионализмы (слова и формы слов), которые естественно звучат в своей среде, но не являются литературной нормой. Пример с «кофе» не лучший, т.к. в форме среднего рода его употребляют и те, кто не знает, что традиционно это слово было м.р., и те, кто слышал о современной норме. Но последних совсем немного, и поди объясни это кофейным традиционалистам.
Все верно. Но есть профессиональный сленги. Например, музыканты духовых инструментов говорят клапанА, а не клАпаны. У it-шников давно уже принято катАлог, а не каталОг. С дОговором, наверное, то же самое? Не знаю насколько это простительно. Я все-таки стараюсь говорить каталОг.
Скажу как айтишник — никто из моих коллег не говорит катАлог. Но у нас на работе есть другой сленг — диспетчера. Не считаю сленг оправданием неправильного произношения.
В советское время этот же «профессинализм» (катАлог) использовали родители моей школьной подруги. Папа- литературовед и мама- искусствовед. И я пыталась им объяснить, что надо и дальше идти, говорить «прОлог». «эпИлог» и так далее. Они со смехом соглашались, что ставят ударение не в там, где надо. Но продолжали говорить катАлог.
Про профессиональные слеэнги. В бурении поголовно говорят дОбыча, а у математиков — комплЕксные числа, в бухгалтерии — квАртал. Скажешь правильно — тебя не поймут.
КвАртал – это правильно, если речь идёт о трёх месяцах.
Это неправильно, это всего лишь профессиональный сленг. По нормам языка «квартАл» во всех значениях.
вы не поверите, но числа действительно комлЕксные
нас учили НЕ ставить точку в заголовке.
Те, кто сейчас претендует на работы и браки выросли до «реформы» слова кофе. Задолго до. Короче говоря, слово «кофе» — маркер, и очень хороший.
Кофе-то, может, и маркер. Только вот то, что эти люди выросли задолго до «реформы», совершенно не значит, что они не могут эту реформу принять.
ну, с этим сложно не согласиться
Никакой «реформы русского языка» не было и быть не может. Возможна реформа правописания, но и таковой не произошло. Всё еще действуют правила орфографии и пунктуации 1956 года, новых пока не приняли. А вот то, что неправильное произношение слова становится нормативным со временем, — правда. Когда-то вариант «твОрог» был диалектным, то есть не входил в литературную норму. В современном же русском языке допустимы оба варианта.
Тем не менее, точку надо ставить после слова «заявление». Это как раз тот случай, когда тот факт, что так не делают очень многие, ни о чем не говорит. Это не просто заголовок, это окончание предложения, начищающегося в «шапке». «Такому-то такому-то от такого-то заявление». Поэтому и точка. Ваша подруга абсолютно права. И написано это не только в пропыленных советских книгах.
«ОТ» не надо. Тому-то того-то заявление. Точка.
«От» не надо . И точку не надо
Согласна с вами. Слово «заявление» пишется с маленькой буквы, и после него ставится точка.
Не согласна. Училась на хороших секретарских курсах когда-то. Нам преподаватель категорически запрещала ставить точку в шапке. Настолько категорично, что прошло уже лет 25, а я все еще помню
Это не реформа. Это капитуляция под напором волны безграмотности. То, что ошибка стала широкораспространенной, никоим образом не делает ее правилом. В США уже давно даже образованные люди пишут seperate вместо separate, но это все равно неправильно. И поголовная привычка говорить conversate вместо converse служит ого-го каким маркером.В ответ на поставленный в статье вопрос — речь является маркером, устная речь. Самый надежный и стабильный маркер внутреннего уровня человека. Безграмотный человек грамотно говорить не может физически.
Я думаю, что вы правы. В русском языке широко распространяются и быстро приближаются к норме (т.е. используются в прессе, на телевидении) просторечные слова и выражения. «Волнительный» !
Мы практически все пролетирии и большая часть страны бедная, с духовностью проблемы, с образованием проблема великая. Если делить общество на классы, то более богатый класс более образован, тут и говорить не о чем. Если мы хотим взобраться на ступень выше, то нужно делать рывок. Классики об этом писали — Мартин Иден. Девушки пытаются это сделать выскочив удачно замуж, используя внешностью, сексуальностью, молодость. А из бедности тяжело вылазить, она засасывает, не видно себя со стороны. Избитая рекомендация психологов — хочешь изменить жизнь, поменяй окружение. Или наоборот — сначала меняешься сам, потом меняется твое оружение, потом меняется твоя жизнь, судьба. Если Вам скучно и неинтересно с художниками, спортсменами, бизнесменами, зато очень душевно на лавочке перед домом с продавщицей Клавой пить каждый день пиво, то никакая внешность не поможет найти образованного жениха. Мужчины только привлекаются внешностью, влюбляются уже в личность. Я хочу выглядеть лучше чем мои подруги, поэтому с удовольствием читаю Ваши статьи. Не от куда моим подругам знать что татуированные брови это смешно, или одевать белый бюстгальтер под прозрачное белье это пошло. Я попыталась сказать и рассказать про цвет белья, но меня тут же осекли, типа не «завидуй». Мужикам нравится и ладно.
Если вы находитесь в кругу, где татуированные брови — это круто, а белый лифчик под прозрачную майку — стильно, то кипятите свои лифчики до белоснежности и выбирайте мастера по «оформлению бровей». Раз не получается выбрать другой круг (или он не выбирает вас), так добейтесь хоть чего-то там, где вы есть.
У меня тоже есть такие подруги. Это подруги с детства. Просто сейчас у нас разные взгляды на некоторые вещи. Им нравятся такие брови и это их личное дело. Зато они проверенные временем друзья, от которых не отказываются из-за их бровей. Да, мы разные, но ценим друг друг. И, естественно, у каждой есть и свой круг общения, где нам комфортно.
Интересненько
хочу заметить,что на мой взгляд,все эти уменьшительные суффиксы придают речи какой-то провинциальный или даже слегка пошловатый тон,или это пренебрежительное отношение к говорящему или смыслу сказанного?…если кто-то пишет «приветики»,»спасибки»,»интересненько»,»гламурненько»,то меня это настораживает,я начинаю задумываться что с этим человеком не так,во всяком случае для меня это негативный момент в восприятии такой личности!интересно,что об этом думают другие?это приемлемо,когда взрослые мужчины или женщины употребляют такие вот «приветики»..в хорошем обществе это не приято,я так думаю..
Я это «интересненько» использовала первый раз в жизни, здесь оно подходит
Может вам сменить кругь общения? Иметь подуг с татуированными бровями и лифчиками — это вы приходите в их круг, в их экосистему, в их монастырь со своим уставом, конечно, они будут вас осекать, им комофортно в своей среде, а если вам — нет, зачем вам такие подруги?
* кругжаль я не опечалась «кругЪ» вот это была б опечатка, так опечатка!