BB крем. Missha M Perfect Cover BB

2023

Обсуждение в Клубе

 

Что такое BB крем?

Одно из лучших косметических изобретений последнего времени – корейские BB кремы (Blemish Balms). Они появились в 2005 в Корее, но вскоре стали популярны по всей Азии, а сейчас и на Западе. BB крем был задуман как средство для камуфляжа акне и прочих погрешностей на коже, а также для реабилитации кожи после лазерных процедур, столь популярных в азиатских странах. Но сейчас большинство использует его просто как тональный крем. ВВ кремы несравнимы по эффекту с обычными тональными, у них намного лучше coverage, во многие из них добавлены отбеливающие вещества и сильные санблоки. Они полностью убирают с лица веснушки, пигментые пятна, сосуды, акне, неровности тона. Кроме того, ВВ кремы помогают регенерировать поврежденную кожу и защищают от солнца.

Я использую Missha BB Cream Perfect Cover, в нем SPF 42, выше, чем во многих санблоках. Когда его наносишь, он выглядит немного сероватым и тяжелым, но потом полностью сливается с кожей и делает ее совершенно ровной и гладкой.

BB крем

ВВ крем
ВВ крем

ВВ кремВВ кремВВ крем
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


комментарии

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

  1. У меня тоже он, оттенок 23. Покрытие кажется немного тяжеловатым, поэтому я его разбавляю увлажняющим кремом – эффекта маски нет, а просто выравнивает цвет лица и придает свежий вид. Хорошая вещь.

    0
    0
    1. а правда ли что ВВ кремы нужно смывать только гидрофилным маслом? или можно обычным молочком?

      у меня такой же ВВ крем как в верхнем ряду, розовый, очень хороший.

      0
      0
  2. супер, я тоже в Корее прикупила. Но кажется, Вы писали, что увлажнители забивают верхний слой кожи, и полезным ретинолу и пептидам никуда не пробраться. ББ крем такого не делает?

    0
    0
  3. Хоспади, как же меня раздражают иностранные термины в тексте. Безусловно, как сказал, вроде бы Сергей Остриков, если ведется разговор о косметике и красоте, то английский подходит для описания оттенков, эффектов и текстур намного лучше, чем русский. Но вот для слова coverage есть вполне себе русский перевод – “покрывающая способность”, которым не гнушаются пользоваться все отечественные блоггеры.

    0
    0
    1. Я вас полностью поддерживаю. Меня тоже очень раздражают иностранные термины в тексте, если ты пишешь на русском, то мне кажется, не надо использовать повсеместно эти английские выражения. В богатом и могучем русском языке есть все эти термины!!!!!!!!!!!

      0
      0
{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}